英日訴訟文書翻訳講座 | リーガル翻訳講座

【学習内容】訴訟文書を法律的に的確に相応のスピードで翻訳する技術を身につける。

第1回 コンプレインツ(訴状)
第2回 動議申立/宣

誓供述書/ほか

第3回 回答要求書/証言録収書
第4回 答弁書/防訴抗弁/ほか
第5回 逮捕状/自白調書/ほか
第6回 有罪判決/刑の言い渡し
第7回 離婚申立/養育料/ほか
第8回 遺言検認/相続申立
第9回 コンプレインツ(訴状)
第10回 移送申立/答弁書
第11回 第三者引込訴訟
第12回 却下申立/略式判決申立
第13回 判例抄録
第14回 判例引用
第15回 判決、控訴判決
第16回 最終陳述
【受講対象】 中級レベル
【学習方法】 音声講義を聞き添削課題に取り組む。
【受講期間】 開始から12ヶ月(期間延長可)
【添削回数】 16回
【認定単位】 4単位
【使用教材】 ●添削課題(演習課題)
●ルールブック3種
「バベル法律翻訳英文法[英日] 英日契約書・法律翻訳ルールブック」
「バベル法律翻訳英文法[日英] 日英契約書・法律翻訳ルールブック」
「法律文章日本語表現ルールブック」
【受講料金】 受講料(指導つき) 1,840USドル(税込)
受講料(指導なし) 780USドル(税込)
入学金 230USドル(税込)※初回のみ

お申し込みフォーム

お問い合わせはpst@babel.edu または808-946-3773へご連絡ください。

About Babel TMC

BABEL TMC(Trans-Media Center)は多彩なニーズにお応えし、専門の日英、英日翻訳者による最高品質の翻訳をお届けします。

TMCは翻訳者養成を担うBABEL University Professional School of Translationとの協力により、優秀な翻訳スタッフを登録しています。翻訳ニーズに対応したプログラムの採用により、必要とされる分野の専門知識を身につけた新しい翻訳スタッフが誕生しています。多彩なニーズに対応できるプロフェッショナルと、40年の実績と経験をベースに、グローバルに活躍する企業や個人のサポートをしています。お見積もりは無料ですので、お気軽にお問合せください。お見積もりフォームはこちらです。

BABEL Corporation | バベルコーポレーション

1110 UNIVERSITY AVENUE #510 HONOLULU, HAWAII 96826
PHONE : 808-946-3773 | FAX : 808-946-3993
E-MAIL : tmc@babeltmc.com

pageTracker._trackPageview();