バベルTMC 広告・広報翻訳

国際マーケティング分野で経験を積んだ日英ネイティブにより、(1)正確な翻訳(2)市場に対応する編集(3)対象オーディエンスに届く文章、という3つの方針に基づく「的確なプレゼンテーション」をご提案します。

  • 広報宣伝ツール
    ブロシュア、媒体用広告、コピーライティング、販促資料など。単なる翻
    訳に留まらず、「広報宣伝ツール」として機能する文章をご提供します。
  • プレゼンテーション資料
    パワーポイントなどのツールを使用したプレゼンテーション、レポートな
    ど。レイアウトの上書き編集もおまかせください。
  • ウェブサイト翻訳
    マーケットに合致した文章でのトータルなローカリゼーションをご提案し
    ます。契約デザイナーによるHTML編集も可能です。
  • プレスリリース
    日米それぞれの報道機関になじんだ広報資料の形式で、報道されやすいプ
    レスリリースに仕上げます。

quoteJP

pageTracker._trackPageview();