オンラインセミナー

オンラインセミナー | Babel TMC

オンラインセミナーでは各翻訳分野に関するマーケット情報また海外の資格情報をご紹介いたします。オンラインセミナーですので世界中どこからでも参加できます。またプロからの学習方法に関するアドバイスもあります。

【翻訳マーケットとインターネット学習のすすめ】

バベル翻訳大学院(USA)の講師および活躍する修了生が専門翻訳マーケットを紹介。時間と場所に制約されないインターネット学習による翻訳力アップのノウハウも紹介するオンラインセミナーです。

セミナー参加後「ご自身の翻訳力」をチェックしてみましょう。評価・アドバイスを加えてお返しします。セミナーアンケートにお答えいただいた方には55USドルの受講クーポンをプレゼントします。多くの方のご参加をお待ちしております。

【オンラインセミナーの閲覧方法】
各ジャンルのセミナーに参加をクリックすると、Windows Media ムービーが起動します。(約5~15分程度)

イベント情報
【講師】栗原健一(くりはら・けんいち)

技術の進歩により特許出願は増える一方。
もちろんこれに比例して特許翻訳の需要は拡大しています。特許翻訳30年の経験を持つ講師がグローバルな視点で特許翻訳のマーケットを紹介します。

【プロフィール】
バベルユニバーシティ特許翻訳講師
㈱リコー等で日本及び米国の特許実務経験30年以上を有する。現在、独立行

政法人 産業技術総合研究所で研究者、研究部門の特許の実務を行っている。

栗原健一の写真
セミナーに参加
アンケートに記入
翻訳力をチェック
イベント情報
【講師】柴田裕之(しばた・やすし)

やや大人しい出版業界のなかで、カンフル剤となりうる翻訳出版。
世界の知性を何気なく手にして読むことができるのも翻訳書のおかげ。バベルの卒業生であり翻訳大学院のプロフェッサーを務める講師が
翻訳学習のアドバイスも話してくれます。

【プロフィール】
バベルユニバーシティ文芸翻訳講師
バベル翻訳・外語学院通学部 専門課程修了。
『スタンフォード・ラッフルズ』(凱風社)
『死のコスモロジー』(凱風社)
『死、眠り、そして旅人』(彩流社)
『ママは決心した よ!』(白水社)
『モラル・コンパス』(実務教育出版)
『ドン・ジョ ヴァンニ』(白水社)
『瞑想と悟り』(NHK出版)
『マフィアと官僚』 (白水社)
『精霊の街デリー』(凱風社)
ほか多数。

柴田 裕之の写真
セミナーに参加
アンケートに記入
翻訳力をチェック
イベント情報
【講師】雨宮健(あめみや・けん)

映像翻訳の需要の広がりはメディアの多様化に後押しされています。劇場に加え、アナログ地上波、VHS、DVD、地上デジタル放、BS放送、CS放送、ワンセグと急激な広がり方です。商社マンから映像翻訳者に転進した講師が映像翻訳の魅力とその市場を紹介します。

【プロフィール】
バベルユニバーシティ映像翻訳講師
バベル翻訳・外語学院通学部 専門課程修了。
主な作品にインベージョン(二コール・キッドマン、ダニエル・クレイグ主演/劇場公開版)
Vフォー・ヴェンデッタ(ナタリー・ポートマン主演/劇場公開版)
ドラキュリア2(劇場公開版)
トルク

(劇場公開版)
他、DVD、衛星放送用映画など多数。

雨宮 健の写真
セミナーに参加
アンケートに記入
翻訳力をチェック
イベント情報
【講師】藤江徳子(ふじえ・のりこ)

企業の資金調達の国際化にともないIR(Investor Relations)文書の翻訳という新しいマーケットが生まれました。金融、財務の知識を必要とするこの分野。金融業界のバックグランドを持ちバベル翻訳大学院(USA)で学ぶ現役の金融翻訳者のお話しです。

【プロフィール】
バベル翻訳大学院(USA) 金融・IR翻訳専攻在籍中。証券会社勤務後、複数の金融機関で外国株式ファンド、外国債券ファンド、ファンド・オブ・ファンズなどの運用報告書や融資案件説明資料、格付けレポートの翻訳を担当し、現在はアニュアルレポートや会社定款なども手がけるフリーランス翻訳者として活動中。

藤江徳子の写真
セミナーに参加
アンケートに記入
翻訳力をチェック
イベント情報
【講師】西宮久雄(にしみや・ひさお)

脱サラして、2008年にバベル翻訳大学院(USA)を卒業した西宮氏。日本に居ながらにして米国の大学院修士号を取得。現在は英訳、和訳の仕事に超多忙な毎日。自分の可能性を広げるヒントとなるお話。

【プロフィール】
バベルユニバーシティ講師。
エレクトロニクスメーカー勤務を経て、2008年に米国バベル翻訳大学院(文芸・映像翻訳専攻)修了。
「未来を予見する5つの法則」(田坂広志著)
「目に見えない資本主義」(同)の英訳出版に参画。
翻訳書に
「ループ ビジネスを成功に導く七つの環」(M・チート&S・C・ランディン著 マグロウヒル・エデュケーション)がある。

西宮久雄の写真
セミナーに参加
アンケートに記入
翻訳力をチェック

オンラインセミナーに関するご質問やお問い合わせはお気軽にどうぞ。お問い合わせはpst@babel.edu または808-946-3773へご連絡ください。

About Babel TMC

BABEL UNIVERSITY Professional School of Translation(PST)はプロ翻訳者としての実力をつけ修士号(Master of Science in Translation)が取得できるインターネット グラデュエイト スクールです。当大学院はDETC(The Distance Education and Training Council)のアクレディテーションを受けています。

BABEL Corporation | バベルコーポレーション

PST | 米国バベル翻訳大学院

1833 Kalakaua Avenue PBN Bldg #208 Honolulu HI 96815
PHONE : 808-946-3773 | FAX : 808-946-3993
E-MAIL : tmc@babeltmc.com(翻訳ビジネス)
E-MAIL : pst@babeltmc.com (翻訳教育)

pageTracker._trackPageview();